很多人說(shuō)日語(yǔ)音譯怎么學(xué)非常好入門,讀音也簡(jiǎn)單易掌握,也有不少與*文字、文化相似的地方,但其實(shí)真的想要學(xué)得精打好基礎(chǔ),那也是得花費(fèi)很多心思和精力的。接下來(lái)我們就來(lái)說(shuō)說(shuō)孫小姐用日語(yǔ)怎么翻譯發(fā)音?日語(yǔ)學(xué)習(xí)者幫忙下,謝了!,想要學(xué)好日語(yǔ)翻譯,這2個(gè)小技巧要注意,日語(yǔ) *生 怎么讀? 要中文譯音的,日語(yǔ)中的123456789怎么讀 音譯的,日語(yǔ)學(xué)習(xí):6個(gè)月自學(xué)到N1,分享我的辛酸備考?xì)v程,日語(yǔ)日常用語(yǔ)100句附帶音譯|萌新必備,建議收藏,日語(yǔ)音譯怎么發(fā)音?怎么學(xué)?,進(jìn)行日語(yǔ)翻譯時(shí),5種小技巧來(lái)幫你??。
1.孫小姐用日語(yǔ)怎么翻譯發(fā)音?日語(yǔ)學(xué)習(xí)者幫忙下,謝了!
そん さん或者そん さま SON SAN SON SAMA そん是孫的發(fā)音 さん和さま都是表示對(duì)人的尊稱,后者表達(dá)的敬意程度更大。
2.想要學(xué)好日語(yǔ)翻譯,這2個(gè)小技巧要注意
大家都知道翻譯是一種信息轉(zhuǎn)換的過(guò)程,其中“翻”指的是將語(yǔ)言進(jìn)行轉(zhuǎn)換,“譯”是將語(yǔ)言轉(zhuǎn)換成我們自己的話進(jìn)行陳述,例如中日翻譯就是將中文和日文的語(yǔ)言信息進(jìn)行轉(zhuǎn)換的過(guò)程。一般來(lái)說(shuō),翻譯有兩個(gè)大原則:一是準(zhǔn)確無(wú)歧義,而是通順不磕巴。無(wú)論是對(duì)哪種語(yǔ)言進(jìn)行翻譯,掌握翻譯的技巧能夠讓翻譯工作事半功倍,這些技巧可能是前輩翻譯經(jīng)驗(yàn)的積累,也可能是自己從業(yè)之后總結(jié)的方法?;\統(tǒng)地來(lái)說(shuō),翻譯的方法可以分為分譯、合譯、順譯、倒譯等;如果按照翻譯的對(duì)象不同,又可以分為詞匯翻譯、句子翻譯。接下來(lái)我們就按對(duì)象來(lái)進(jìn)行解析技巧,希望能夠幫助到大家。一、詞匯翻譯要注意大家都知道,詞匯是每個(gè)語(yǔ)言最小的單位,句子、文章等都是由詞匯組合而成,通過(guò)語(yǔ)法和句型將他們?nèi)跁?huì)貫通其起來(lái),所以說(shuō)詞匯是翻譯中最重要的基礎(chǔ)部分,就像是地基一樣。在翻譯詞匯的時(shí)候,我們要注意它是單義詞還是多義詞,是固有含義還是需要結(jié)合上下文或者日本文化進(jìn)行理解的引申義,因?yàn)槔斫獠坏轿坏脑?,就沒(méi)有辦法理解句子和文章。除此之外,我們要重點(diǎn)關(guān)注詞匯在句子、文章及創(chuàng)作背景,才能夠體會(huì)作者當(dāng)時(shí)的心境,在必要的情況下,將籠統(tǒng)的詞義進(jìn)行具體表述,具體的詞義進(jìn)行概括化表述。在對(duì)詞匯進(jìn)行翻譯的時(shí)候,我們需要將日語(yǔ)的詞匯分解為3類:普通詞、特殊詞和擬聲擬態(tài)詞,三種詞匯各有各的翻譯技巧,接下來(lái)就讓我們來(lái)分析一下:普通詞就是組成句子的基本詞匯,它包括動(dòng)詞、普通名詞、形容詞、副詞等,這類詞匯都會(huì)隨著語(yǔ)境的變化而變化,盡管是個(gè)單義的詞匯,但因修辭、語(yǔ)感的不同,也會(huì)變現(xiàn)出不一樣的含義和語(yǔ)氣,所以在翻譯普通詞的時(shí)候我們要結(jié)合語(yǔ)境,在多個(gè)翻譯的漢語(yǔ)備選詞中挑選最合語(yǔ)境的詞。如果是多義詞,那么我們就需要從大處切入,充分了解句子語(yǔ)境或者語(yǔ)言背景,才能避免一拍腦瓜就寫,也可以避免慣用法和字典的干擾,翻譯出相對(duì)來(lái)說(shuō)更準(zhǔn)確的含義。特殊詞指的是專有名詞、諺語(yǔ)、慣用語(yǔ)等。這類詞匯的特點(diǎn)就是有獨(dú)特性,一般來(lái)說(shuō)都是*的。如地名、人名、節(jié)日等,大多數(shù)情況下會(huì)按照日語(yǔ)的含義套用原漢字或進(jìn)行音譯。如果對(duì)特殊詞無(wú)法翻譯出來(lái),那么我們也可以采取意譯、音譯甚至混譯來(lái)對(duì)文章進(jìn)行翻譯。擬聲擬態(tài)詞是日本獨(dú)有的一類詞,這個(gè)就需要我們自己進(jìn)行積累了,通過(guò)不斷積累,提升詞匯量,從而達(dá)到復(fù)習(xí)的目的。二、句子翻譯抓重點(diǎn)句子翻譯的時(shí)候,我們首先要抓主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ),因?yàn)檫@是句子的基礎(chǔ),然后還要充分了解動(dòng)詞的變形,因?yàn)樗锩婧袝r(shí)態(tài),被動(dòng)、可能、敬語(yǔ)等多種內(nèi)容,在翻譯的時(shí)候要注意,如果謂語(yǔ)是表示心理狀態(tài)的詞,如果沒(méi)有主語(yǔ)寫出來(lái)的話,那么一般來(lái)說(shuō)都是*人稱。在翻譯時(shí)還要根據(jù)具體的語(yǔ)言環(huán)境,進(jìn)行反復(fù)的對(duì)比和帶入,找到最合適的一種表述方式,所以翻譯都是要經(jīng)過(guò)反復(fù)推敲的。在句子翻譯時(shí),大家肯定都被長(zhǎng)句子翻譯困擾過(guò),那么這時(shí)就需要熟練的掌握長(zhǎng)句的翻譯技巧。日語(yǔ)長(zhǎng)句的翻譯技巧主要分為拆譯和并譯。拆譯就是打破原句子結(jié)構(gòu),將一個(gè)句子拆分,分別翻譯成兩個(gè)或甚至更多個(gè)句子。并譯指的是把短句子合并譯成一個(gè)長(zhǎng)句子的方法,根據(jù)上下短句之間的具體關(guān)系來(lái)翻譯。合理地增加連接詞,讓句子更通順,這也是翻譯中必備技巧之一??偨Y(jié)來(lái)說(shuō),翻譯技巧具有概括性、指導(dǎo)性、基礎(chǔ)性。如何利用各種翻譯完整傳達(dá)我們的信息,這確實(shí)是門技術(shù)活,它看似簡(jiǎn)單,其實(shí)操作起來(lái)一點(diǎn)也不輕松。我是@光醬語(yǔ)言研究所,一個(gè)語(yǔ)言愛(ài)好者,如果想要和我一起學(xué)習(xí),請(qǐng)記得關(guān)注我哦。如果喜歡我的文章,小伙伴們可以多多點(diǎn)贊、轉(zhuǎn)發(fā)、收藏哦。
3.日語(yǔ) *生 怎么讀? 要中文譯音的
*生(しょうがくせい、)羅馬音 shyo ga ku se i試著用中文拼音給你搞下 xiao ga ku sai 小噶庫(kù)賽
4.日語(yǔ)中的123456789怎么讀 音譯的
1 i chi 一起2 ni 你3 san 桑4 yon 用 , shi 西 (兩種讀法,皆可) 5 go 夠6 ro ku 樓哭7 na na 娜娜 , shi chi 稀奇 (兩種讀法,皆可)8 ha chi 哈奇9 kyu Q, ku 酷 (兩種讀法,皆可)10 jyu 就以上,前面是羅馬音,后面是漢字音譯,我是學(xué)日語(yǔ)的,望采納。
5.日語(yǔ)學(xué)習(xí):6個(gè)月自學(xué)到N1,分享我的辛酸備考?xì)v程
自學(xué)N1真的有那么難嗎?作為一個(gè)過(guò)來(lái)人,我可以斬釘截鐵的說(shuō):真的不難!只要你智力正常,每天能保持4個(gè)小時(shí)的有效學(xué)習(xí)時(shí)間,堅(jiān)持半年左右的時(shí)間,完全可以學(xué)到N1。先說(shuō)一下我的情況,備考之前日語(yǔ)基本等于零基礎(chǔ),也就看動(dòng)漫、玩游戲的時(shí)候?qū)W了學(xué)日語(yǔ),也不成系統(tǒng)的,憑自己的理解去看日語(yǔ),其實(shí)就是按照中文去理解。真正開(kāi)始學(xué)習(xí)是從*的時(shí)候開(kāi)始。我學(xué)的專業(yè)比較雞肋,*并不是每天都排滿課,空課時(shí)間加上晚上,每天也是可以安排4-5小時(shí)出來(lái)學(xué)日語(yǔ)的。我就是這樣,堅(jiān)持了半年左右,果斷考到了N1,哈哈哈哈哈事先說(shuō)明一點(diǎn),我的學(xué)習(xí)方法并不是適合所有的同學(xué),僅供大家參考。當(dāng)然,如果你可以堅(jiān)持下來(lái),相信也會(huì)對(duì)你的日語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生很大的幫助。首先,說(shuō)一下關(guān)于備考資料和書籍,市面上日語(yǔ)學(xué)習(xí)資料那么多,我們到底該怎么選資料?當(dāng)初我在選資料這方面走過(guò)的坑,踩過(guò)的雷,想想都心累。當(dāng)時(shí)心里只有學(xué)好日語(yǔ),對(duì)選資料十分盲目,有人說(shuō)好用就入手,現(xiàn)在想想那時(shí)候浪費(fèi)的毛爺爺干什么不好。N1的考試分為聽(tīng)力和筆試,筆試主要是由詞匯和閱讀組成,每一個(gè)部分復(fù)習(xí)方法和復(fù)習(xí)資料都不太一樣方便大家閱讀,我會(huì)根據(jù)考試不同的內(nèi)容,把最值得入手的書和學(xué)習(xí)方法放在一起說(shuō),這樣大家就能知道手里的書和資料該怎么用了。學(xué)日語(yǔ)必備的一本書《新標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)》這本書是市面上比較流行學(xué)習(xí)日語(yǔ)的書了,事實(shí)證明,所有人說(shuō)好的書才是真的好。這本書比較全面,從初級(jí)到中級(jí)高級(jí),既注重打好基礎(chǔ),也不忽視實(shí)用性。新版與舊版相比在內(nèi)容、場(chǎng)景等方面進(jìn)行了微調(diào)。為了方便我們和日本人交流時(shí)用日語(yǔ)介紹*社會(huì)、文化背景的能力,將初級(jí)上冊(cè)的場(chǎng)景設(shè)在日本,下冊(cè)的場(chǎng)景移至*,這樣安排內(nèi)容要比原先豐富一點(diǎn)。還有身邊朋友推薦過(guò)《大家的日本語(yǔ)》,我沒(méi)怎么用過(guò)不做評(píng)價(jià),但有人推薦說(shuō)明書也不錯(cuò),有興趣的朋友可以試試。【五十音】口語(yǔ)首先要說(shuō)的就是五十音,入門都是從五十音開(kāi)始的。我*眼看到五十音圖,非常頭疼,他們之間沒(méi)有任何的邏輯關(guān)聯(lián)。剛開(kāi)始是不要命的死記硬背,一邊發(fā)讀音,一邊寫五十音圖,就像背英語(yǔ)單詞一樣有些寫的也不是很標(biāo)準(zhǔn)。每天計(jì)劃學(xué)五個(gè),同時(shí)再?gòu)?fù)習(xí)前一天的五個(gè),花了一周時(shí)間,被五十音折磨得很痛苦,勉勉強(qiáng)強(qiáng)背下來(lái)一小半。背到后面前面的內(nèi)容也容易忘記,雖然說(shuō)五十音關(guān)鍵就是要背,但是背也是有方法的。本人N1,我自己錄制了一些日語(yǔ)教學(xué)視頻,可以無(wú)償分享給大家,有需要的可前往:點(diǎn)擊傳送日語(yǔ) 對(duì)于口語(yǔ)的練習(xí),除了上面介紹要用的《新標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)》,還可以利用以下這些資料:在練習(xí)口語(yǔ)的同時(shí)也是背詞匯的好機(jī)會(huì),但是日語(yǔ)單詞除了音讀之外,還有濁音半濁音還有拗音,許多外來(lái)詞你聽(tīng)到可能一下子反映不過(guò)來(lái)還有訓(xùn)讀和外來(lái)語(yǔ)的單詞。雖說(shuō)外來(lái)語(yǔ)大部分是從英語(yǔ)直接音譯過(guò)來(lái)的,但是日本人的英語(yǔ)嘛emmmmm...你懂的口語(yǔ)就是需要不停地讀不停地讀不停地讀,劃重點(diǎn)?。。∑鋵?shí)許多發(fā)音*人聽(tīng)起來(lái)和日本人聽(tīng)起來(lái)的感覺(jué)是完全不一樣的不管是簡(jiǎn)單詞還是日常的生活用語(yǔ),口語(yǔ)練多了覺(jué)得自己英語(yǔ)都不會(huì)讀了。我那時(shí)候基本上如果聽(tīng)到不會(huì)的日語(yǔ),會(huì)拿手機(jī)查到底怎么拼。查詞手機(jī)App可以下載滬江小D或購(gòu)買電子詞典(卡西歐國(guó)內(nèi)版),紙質(zhì)詞典考慮方便度基本用得很少,需要的朋友可以購(gòu)買三省堂或*館出版的詞典,紙質(zhì)字典的好處是釋義更詳細(xì)。每天基本上有一個(gè)小時(shí)都在不停的說(shuō),基本就是碎碎念。如果平時(shí)愛(ài)看日劇、動(dòng)漫,愛(ài)聽(tīng)jpop,也可以跟讀,不用讀太難太長(zhǎng)的句子,容易反應(yīng)不過(guò)來(lái),簡(jiǎn)單短小的日常句子就可以。或者是用蘋果手機(jī)把Siri調(diào)成日語(yǔ)模式,和Siri對(duì)話。雖然我們沒(méi)有沒(méi)有那種日語(yǔ)生活環(huán)境,要自己創(chuàng)造出來(lái)?。 驹~匯】詞匯和口語(yǔ)在一定程度上是分不開(kāi)的,除了書上的一些生詞,可以自己按照詞語(yǔ)性質(zhì)分類記憶。我會(huì)把一些感興趣的詞匯、句子做一些整理,有時(shí)間就拿出來(lái)看,背到滾瓜爛熟,不然記在紙上永遠(yuǎn)在紙上。接觸到一些奇奇怪怪不太能理解的日語(yǔ),比如這樣的:“よみ通りみ通り”,似乎直接翻譯起來(lái)感覺(jué)怪怪的?“和讀的一樣,和看的一樣”?其實(shí)稍加修飾和理解“這里就需要一些語(yǔ)感,讀,看,可以理解為你對(duì)事物的感觀,可以譯為盡在掌握,游刃有余”。對(duì)于日語(yǔ)詞匯,最重要的就是積累和背誦了,就像背英語(yǔ)單詞一樣,每天計(jì)劃60個(gè)詞,保證會(huì)讀、知道怎么拼、知道意思,一定要堅(jiān)持下來(lái)?。。。?duì)于背單詞的方法,有很多。推薦復(fù)讀記憶,我覺(jué)得是*用了。先明白發(fā)音,再記住其發(fā)音,然后默寫就容易多了。同時(shí)還要記一下漢字和假名的對(duì)應(yīng)位置,這樣才能拆分?!菊Z(yǔ)法】日語(yǔ)是越學(xué)越難的,特別是到了后面語(yǔ)法部分。N1里面很多語(yǔ)法知識(shí)對(duì)于日語(yǔ)日常交流是過(guò)難了,但是在考試的時(shí)候還是有的,特別在組句和閱讀。首先學(xué)語(yǔ)法得搞清楚日語(yǔ)的句子的基本結(jié)構(gòu):主賓謂結(jié)構(gòu),依托介詞,把單詞組合成句子,所以學(xué)習(xí)的難點(diǎn)就在介詞上。例如最基本的一個(gè)句型:“私は*人です?!八健焙汀?人”都是名詞,介詞“は”把兩個(gè)名詞連成了一句話,意思是我是*人?!挨扦埂笔墙Y(jié)束語(yǔ)。初期的一些介詞都比較基本,易入門,到了中期介詞以多就會(huì)不知所措,還會(huì)有動(dòng)詞的變形等等之類。到時(shí)期吼,就很明顯有種躊躇感,懷疑人生,考慮到底要不要繼續(xù)學(xué)下去。不要放棄,堅(jiān)持就是勝利!學(xué)到《標(biāo)日中級(jí)》下冊(cè),可以把動(dòng)詞變形學(xué)完,到了這一步也算是略有小成,一定要堅(jiān)持學(xué)下去?!韭?tīng)力】一開(kāi)始聽(tīng)聽(tīng)力的時(shí)候日常懵逼:他報(bào)完了這道題? 量詞是啥? 這個(gè)重點(diǎn)詞他報(bào)了? 報(bào)慢點(diǎn)會(huì)死嗎?我聽(tīng)的明明是這個(gè)答案錯(cuò)了你逗我? 變形了嗎,他報(bào)的變形嗎?提升自己日語(yǔ)聽(tīng)力是個(gè)很漫長(zhǎng)的過(guò)程,不包括看動(dòng)漫和日劇,我基本上保持在一天半個(gè)小時(shí)以上的聽(tīng)力時(shí)間?!禢1聽(tīng)力高頻詞匯》對(duì)考試是很友好的資料,里面基本上聽(tīng)力重點(diǎn)詞匯都有,刷兩遍高頻詞匯對(duì)于聽(tīng)力有很明顯的提高,但一定要刷幾遍,基本上聽(tīng)到了就要能反應(yīng)。如果你的要求僅僅是為了N1的證,用我上面的三份資料,在結(jié)合新標(biāo)日,足矣。但如果你想很明顯提高自己的聽(tīng)力,為了以后可以交流,聽(tīng)懂。這就可以用到其他視聽(tīng)材料,推薦NHK新聞和日本ラジオ。剛剛開(kāi)始都會(huì)抱怨,NHK新聞播報(bào)員的語(yǔ)速太快,跟不上節(jié)奏,但這其實(shí)是一個(gè)很好的模擬環(huán)境。即便一開(kāi)始聽(tīng)不懂,沒(méi)關(guān)系,在一句話里把生詞可以暗記下來(lái),回頭記得去查詢,久而久之,詞匯量增加,你的聽(tīng)力能力也會(huì)得到飛躍。日本ラジオ,廣播更貼近生活,可以學(xué)習(xí)到很多日常用語(yǔ),也不會(huì)像NHK那樣有很多硬核的單詞,同樣也可以鍛煉自己的聽(tīng)力。以上就是我歷經(jīng)6個(gè)月的時(shí)間,總結(jié)所有有助于大家考到N1的經(jīng)驗(yàn)。*次寫這么長(zhǎng)的經(jīng)驗(yàn),我自己都要夸夸我自己,你們難道不點(diǎn)個(gè)贊鼓勵(lì)鼓勵(lì)我呢~
6.日語(yǔ)日常用語(yǔ)100句附帶音譯|萌新必備,建議收藏
こんにちは。 (kon ni qi wa) 你好。 こんばんは。 (kon ban wa) 晚上好。 おはようございます。 (o ha you go za i mas) 早上好。 お休(やす)みなさい。 (o ya su mi na sai) 晚安。 お元?dú)?げんき)ですか。 (o gen ki de s ka?) 您還好吧,相當(dāng)于英語(yǔ)的“How are you”,一種打招呼的方式。 いくらですか。 (i ku la de s ka?) 多少錢? すみません。 (su mi ma sen) 不好意思,麻煩你…。相當(dāng)于英語(yǔ)的“Excuse me”。用于向別人開(kāi)口時(shí)。 ごめんなさい。 (go men na sai) 對(duì)不起。 どういうことですか。 (dou iu ko to de su ka?) 什么意思呢? 山田さんは*語(yǔ)(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。 (ya ma da san wa jiu go ku ko ga zyou zu de su ne) 山田的*話說(shuō)的真好。 まだまだです。 (ma da ma da de s) 沒(méi)什么。沒(méi)什么。(自謙) どうしたの。 (dou si ta no) どうしたんですか。 (dou si tan de su ka?) 發(fā)生了什么事啊。 なんでもない。 (nan de mo nai) 沒(méi)什么事。 ちょっと待ってください。 (jou to ma te ku da sai,可以簡(jiǎn)單地表達(dá)為:jou to) 請(qǐng)稍等一下。 約束(やくそく)します。 (ya ku so ko si ma s) 就這么說(shuō)定了。 これでいいですか。 (korede idesuka ?) 這樣可以嗎? けっこうです。 (ke kou de s) もういいです。(mou i i de s) 不用了。 どうして。 (dou si de) なぜ (na ze) 為什么啊? いただきます (i ta da ki ma s) 那我開(kāi)動(dòng)了。(吃飯動(dòng)筷子前) ごちそうさまでした。 (ko ji sou sa ma de si ta) 我吃飽了。(吃完后) ありがとうございます。 (a li ga to go za i ma s) 謝謝。 どういたしまして。 (dou i ta si ma si de) 別客氣。 本當(dāng)(ほんとう)ですか。 (hon dou de su ka?) 真的? うれしい。 (u re shi i )我好高興。(女性用語(yǔ)) よし。いくぞ。 (yo si。i ku zo) 好!出發(fā)(行動(dòng))。 (男性用語(yǔ)) いってきます。 (i te ki ma s) 我走了。(離開(kāi)某地對(duì)別人說(shuō)的話) いってらしゃい。 (i te la si yai) 您好走。(對(duì)要離開(kāi)的人說(shuō)的話) いらしゃいませ。 (i la si yai ma se) 歡迎光臨。 また、どうぞお越(こ) しください。 (ma ta、dou zo o ko si ku da sai) 歡迎下次光臨。 じゃ、またね。 (zi ya ma ta ne) では、また。 (de ha ma ta) 再見(jiàn)(比較通用的用法) 信(しん) じられない。 (sin zi la ne nai) 真令人難以相信。 どうも。 (dou mo) 該詞意思模糊。有多謝、不好意思、對(duì)不起等多種意思,可以說(shuō)是個(gè)萬(wàn)能詞。 あ、そうだ。 (a、sou da) 啊,對(duì)了。表示突然想起另一個(gè)話題或事情。(男性用語(yǔ)居多) えへ? (e he?) 表示輕微驚訝的感嘆語(yǔ)。 うん、いいわよ。 (on i i wa yo) 恩,好的。(女性用語(yǔ),心跳回憶中藤崎答應(yīng)約會(huì)邀請(qǐng)時(shí)說(shuō)的:)) ううん、そうじゃない。 (on sou zi ya nai) 不,不是那樣的。(女性用語(yǔ)) がんばってください。 (gan ba te ku da sai) 請(qǐng)加油。(日本人臨別時(shí)多用此語(yǔ)) がんばります。 我會(huì)加油的。 ご苦労(くろう) さま。 辛苦了。(用于上級(jí)對(duì)下級(jí)) お疲(つか)れさま。 辛苦了。(用于下級(jí)對(duì)上級(jí)和平級(jí)間) どうぞ遠(yuǎn)慮(えんりょ) なく。 請(qǐng)別客氣。 おひさしぶりです。 しばらくですね。 好久不見(jiàn)了。 きれい。 好漂亮啊。(可用于建筑,裝飾品,首飾,畫,女性的相貌等等,范圍很廣) ただいま。 我回來(lái)了。(日本人回家到家門口說(shuō)的話) おかえり。 您回來(lái)啦。(家里人對(duì)回家的人的應(yīng)答) いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。 總算到我正式出場(chǎng)了。(男性用語(yǔ)) 関係(かんけい) ないでしょう。 這和你沒(méi)關(guān)系吧?(對(duì)八卦的人常用的一句話) 電話番號(hào)(でんわばんごう) を教えてください。 請(qǐng)告訴我您的電話號(hào)碼。 日本語(yǔ)(にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。 日語(yǔ)難的說(shuō)不上來(lái),簡(jiǎn)單的還能對(duì)付幾句。 たいへん! 不得了啦。 おじゃまします。 打攪了。到別人的處所時(shí)進(jìn)門時(shí)說(shuō)的話。 おじゃましました。 打攪了。離開(kāi)別人的處所時(shí)講的話。 はじめまして。 初次見(jiàn)面請(qǐng)多關(guān)照。 どうぞよろしくおねがいします。 請(qǐng)多關(guān)照。 いままでおせわになにました。 いままでありがとうございます。 多謝您長(zhǎng)久以來(lái)的關(guān)照。(要離開(kāi)某地或跳槽時(shí)對(duì)身邊的人說(shuō)的。) お待たせいたしました。 讓您久等了。 別(べつ)に。 沒(méi)什么。當(dāng)別人問(wèn)你發(fā)生了什么事時(shí)你的回答。 冗談(じょうだん) を言わないでください。 請(qǐng)別開(kāi)玩笑。 おねがいします。 拜托了。(如果是跪著時(shí)說(shuō)這句話,那意思就是“求求您了”) そのとおりです。 說(shuō)的對(duì)。 なるほど(naluhodo)原來(lái)如此啊。 どうしようかな どうすればいい 我該怎么辦??? やめなさいよ。 住手。 先生(せんせい) でさえわからないだから、まして學(xué)生(がくせい) のわたしならなおさらである。感謝你這么耐心看到*感覺(jué)如何,敢不敢測(cè)一下你的日語(yǔ)天賦?測(cè)一測(cè)你的日語(yǔ)天賦吧碼字不易,如果你覺(jué)得本篇內(nèi)容對(duì)你有幫助,還請(qǐng)動(dòng)動(dòng)你的手指點(diǎn)個(gè)贊(白嫖不點(diǎn)贊,都是在耍流氓 -_-)。ps:我整理了100G的日語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,都是我以前學(xué)日語(yǔ)時(shí)整理的,可以免費(fèi)分享給各位,從零基礎(chǔ)到N1,高考、商務(wù)、真題等等,你們都用的上
7.日語(yǔ)音譯怎么發(fā)音?怎么學(xué)?
如果只想學(xué)會(huì)日語(yǔ)的基本發(fā)音,可以利用你的假期,突擊學(xué)習(xí)日語(yǔ)五十音圖。五十音圖是日語(yǔ)的基本發(fā)音,另外,學(xué)會(huì)使用用羅馬字表述五十音圖中的每一個(gè)音,將來(lái)就可以看懂你說(shuō)的“類似拼音的東西”(歌詞)了。
8.進(jìn)行日語(yǔ)翻譯時(shí),5種小技巧來(lái)幫你
學(xué)習(xí)日語(yǔ)時(shí)一個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程,但我們對(duì)日語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)讀寫這些基礎(chǔ)工作做好之后,那么我們就會(huì)開(kāi)始接觸到相對(duì)來(lái)說(shuō)更加高級(jí)的日語(yǔ)翻譯,日語(yǔ)翻譯又分為筆譯和口譯,我們要如何去掌握它們呢?今天我們就來(lái)談?wù)勔恍┏S玫娜照Z(yǔ)翻譯法,希望它能夠幫助到我們。一、嘗試對(duì)句子進(jìn)行拆解,逐一分析大家都知道,無(wú)論是那個(gè)語(yǔ)言,句子都不是一下子就形成的,它是由許多個(gè)基本詞按照語(yǔ)法組合而成,如果難度大一些,可能還會(huì)伴隨著從句,這會(huì)讓我們這些外語(yǔ)學(xué)習(xí)者感到頭大。如果我們遇到了棘手的句子時(shí),我們?cè)撛趺醋瞿??如果我們是翻譯經(jīng)驗(yàn)不足的新手,我們肯定是沒(méi)有辦法一次性將其完整地翻譯出來(lái)的,這個(gè)時(shí)候我們就要用到 “拆解分析法”,首先我們會(huì)對(duì)句子成分進(jìn)行剖析,然后句子的每個(gè)部分逐步進(jìn)行分解,直到分解到日語(yǔ)句子的最小單位:主賓謂結(jié)構(gòu)。然后對(duì)句子的每個(gè)部分分別進(jìn)行翻譯。然后按照中文的語(yǔ)序,注意對(duì)其進(jìn)行組合,這樣我們就能夠很好地對(duì)整個(gè)句子有個(gè)大致的理解。二、翻譯的時(shí)候,必要時(shí)候要轉(zhuǎn)換詞性大家都知道每種語(yǔ)言之間都有它自己獨(dú)特的特點(diǎn),所以在翻譯成中文的時(shí)候,因?yàn)槿照Z(yǔ)自己本身存在的一些特點(diǎn),會(huì)造成句子內(nèi)容不平衡的情況,例如主語(yǔ)上太多修辭,讓句子變得非常累贅,而賓語(yǔ)和動(dòng)詞顯得孤孤單單的;同時(shí),也會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)句成分不夠完整的情況,這也會(huì)讓我們理解上出現(xiàn)一些問(wèn)題。所以碰到這種情況的時(shí)候,我們需要適當(dāng)?shù)貙?duì)詞性進(jìn)行轉(zhuǎn)換,讓整個(gè)句子能夠保持通順流暢,這種轉(zhuǎn)換大多發(fā)生在形容詞和名詞,名詞和動(dòng)詞以及形容詞跟副詞之間,所以遇到這樣的情況,大家要多多注意,這對(duì)我們來(lái)說(shuō)非常重要。三、我們?cè)谥鹱址g時(shí),實(shí)時(shí)進(jìn)行語(yǔ)位調(diào)整因?yàn)榉g的過(guò)程本身就是兩種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,因此在進(jìn)行翻譯的過(guò)程當(dāng)中,要跟原文一模一樣,其實(shí)并不太能太過(guò)于強(qiáng)求。逐字翻譯很容易導(dǎo)致翻譯出來(lái)的句子語(yǔ)序雜亂。所以在這種情況下,我們需要根據(jù)兩種語(yǔ)言差異,適時(shí)地進(jìn)行調(diào)整,才能夠保證句子通順流暢。四、適當(dāng)增減單詞也是翻譯技巧日語(yǔ)本身就比較復(fù)雜,在翻譯的過(guò)程中,總是會(huì)出現(xiàn)讓人覺(jué)得難以理解的部分,再進(jìn)行對(duì)照翻譯的時(shí)候,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)和原文相比,譯文中有些詞語(yǔ)會(huì)顯得重復(fù),這個(gè)時(shí)候我們就需要對(duì)它進(jìn)行處理,適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行刪減,其實(shí)并不會(huì)對(duì)我們的句子產(chǎn)生一些影響。當(dāng)然因?yàn)槿照Z(yǔ)和中文之間可能存在一定的語(yǔ)言差異,有的時(shí)候直接翻譯,可能會(huì)導(dǎo)致句子內(nèi)容缺失,所以想要句子通順,我們就需要適當(dāng)?shù)卦黾泳渥拥某煞郑源俗尵渥幼兊酶油?,結(jié)構(gòu)也更加嚴(yán)謹(jǐn)。五、我們要學(xué)會(huì)轉(zhuǎn)換調(diào)整整篇文章全部都被翻譯之后,可以對(duì)句意進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,尤其是一些不恰當(dāng)?shù)膹木洌覀兛梢詫?duì)他們進(jìn)行合理地轉(zhuǎn)化,這樣將通篇都調(diào)整之后,就能夠?qū)懗鲆黄暾娜照Z(yǔ)翻譯。這是日語(yǔ)常見(jiàn)的翻譯技巧,如果你們有什么好的方法,也歡迎和我分享~
孫小姐用日語(yǔ)怎么翻譯發(fā)音?日語(yǔ)學(xué)習(xí)者幫忙下,謝了!,想要學(xué)好日語(yǔ)翻譯,這2個(gè)小技巧要注意,日語(yǔ) *生 怎么讀? 要中文譯音的,日語(yǔ)中的123456789怎么讀 音譯的,日語(yǔ)學(xué)習(xí):6個(gè)月自學(xué)到N1,分享我的辛酸備考?xì)v程,日語(yǔ)日常用語(yǔ)100句附帶音譯|萌新必備,建議收藏,日語(yǔ)音譯怎么發(fā)音?怎么學(xué)?,進(jìn)行日語(yǔ)翻譯時(shí),5種小技巧來(lái)幫你??。上面的內(nèi)容內(nèi)容都是我自己辛苦整理出來(lái)的,不知道對(duì)您有所幫助。